звёзды смотрят вниз
Я долго откладывал прочтение этой книги, ожидая чего-то наподобие «Каятана» товарища Довыдовского. В целом, получил я что-то схожее, с одной разницей: Довыдовский - мужчина, Иванова - женщина, и разница полов очень сильно чувствуется.
Если сравнивать тексты (что, в целом, является занятием неблагодарным), то по уровню Иванова, конечно, выше. Характеры персонажей вышли достаточно интересными и более-менее живыми. Сюжет практически (практически, но не везде) не провисает, повествование достаточно динамично. Читается легко и быстро, а текст завлекает неплохими сюжетными поворотами. Но отойдём от сравнений.
Главный герой - это типичный эмо. Манерный, как шаблонный человек нетрадиционной сексуальной ориентации, с плоским чувством юмора (хотя, стоит заметить, что попадаются шутки действительно неплохие, хотя до цинично-ироничного юмора Мартина там очень далеко), погрязший в самокопании и чёрной рефлексии неудачник и Нытик. Именно так, с большой буквы. Этот человек жалок, он не вызывает сопереживания или сострадания - только жалость и пожелание ему поскорее повеситься на ближайшем суку. Может, автор и добивалась подобного впечатления, и в последующих книгах всё изменится, Джерон (протагонист) обретёт стержень, волю и твёрдость характера? Хочется надеяться, ибо я оптимист и верю в лучшее. К концу книги мне стало казаться, что герой попросту мазохист и получает извращённое удовольствие от всего происходящего. Но вышеупомянутый главный герой хоть и оригинален своей жалкостью и нежеланием вообще что-либо делать, оказался придавлен горкой типичных для фэнтези штампов. Опять супер-силы и сверх-способности. На протяжении всей книги описывается, какой Джерон тощий, хлипкий дистрофик, но отсутствие хоть сколько-нибудь развитой мускулатуры ничуть не мешает ему залихватски валить противников. И он всегда выходит из любой ситуации. Не сухим из воды, это большой плюс автору. Далее: конечно же, Джерон обладает загадочным прошлым. Для сохранения интриги автор использовала самый дешёвый приём, который только можно придумать: так как повествование идёт от первого лица, то тут, то там всплывают воспоминания или мысли, которые персонаж обрывает на полуслове, мол, нечего об этом вспоминать. Так и чувствуется: «А вот тут я нагнету туману и заинтригую, но разгадку не дам, мучайтесь». Дёшево и сердито, как говорится. Абсолютная банальность в плане личности Джерона: едва только прочитав упоминание о хвосте, который якобы у него имеется, я подумал: «СПОЙЛЕР ». В книге сие не упоминается, но случайно прочитанный спойлер тонко намекает. Если этот намёк ошибочен - буду только рад. Далее: совершенно непонятна харизматичность описанного героя - люди к нему липнут, словно мухи к варенью. Доверяют первые встречные (при том, что выглядит он, мягко говоря, отталкивающе, да и клеймо преступника на всю щёку доверия тоже добавлять не должно - наводит на мысли об уровне интеллекта окружающих), благодарность испытывают, а Джерона от этого воротит. Странный подход. Он старается выглядеть эгоистом, но при этом, аки добрый самаритянин (опять же. в лучших традициях жанра) идёт спасать всё и вся. Разве что мир от Тёмных Властелинов ещё не обороняет. Но впереди энное количество книг, так что, кто знает...
Абсолютно непрописанный мир. Непонятно, чем он отличается от десятков других таких же творений умов писателей-фэнтези. Словечками на другом языке? Это в тексте только напрягает. Наличием оборотней? Не очень оригинально они вписаны в канву повествования, да и совершенно нераскрыты - сразу чувствуется автор-сериальник с заделом на будущее. Нет, писать сериалы - это не плохо, плохо - напускная интрига.
Касаемо самого текста и стиля Ивановой. Постоянное употребление выражения «ваш покорный слуга» к десятому разу заставляет возжелать удариться лбом об книгу. И самое неприятное - огромное нагромождение совершенно левого текста и воды. Столько этой самой воды я уже давно нигде не видел - складывается ощущение, что автор пыталась впихнуть побольше слов, чтобы добавить объёма. Она размазывает на три страницы то, что можно было уместить в один абзац. Описаний мало, зато совершенно ненужные и скучные размышления - в них просто тонешь, как в болоте. Можно смело перелистывать, понимая, что ничего важного не упустишь. Стоит отметить и болезненную любовь Ивановой к переодеванию мужчин в женское платье (и мужчинам, как ни странно, на это пофиг) и тусклым шуткам про поцелуи между парнями. Один раз это смотрелось бы неплохо, но когда Джерон шутит и шутит об этом, а в тексте описывается реакция других персонажей, покатывающихся со смеху, это вызывает недоумение.
Отторжение вызывает и попытка создать классификацию магической системы. Я уже приводил в пример цитату Мартина, потому не буду повторяться, но такие описания приводят в уныние. Какое-то там кружево, куча терминов... В такую магию не веришь. И читать про такую магию совсем не интересно. Ну вот зачем читателю знать, как колдуют другие? Автору так хочется показать, какое у него богатое воображение? Это не играет ей на руку. Лучше бы она с такой дотошностью и скрупулёзностью прописывала сам мир - географию, архитектуру, культуру - при наличии умения это грамотно подать, разумеется. Тайна - это тоже хорошо, но не тогда, когда в созданном тобой мире нет вообще ни единой изюминки.
Впрочем, я люблю книги, о которых можно много чего сказать, хорошего или плохого - такие книги дают пищу для размышлений и учат: что нужно писать в тексте, а что не нужно. Такие книги полезны.